Сегодня есть необходимость укреплять доверие и сотрудничество между странами, поэтому распространение русского языка выступает как императив. Яркий пример такого подхода – сотрудничество Санкт-Петербургского политехнического университета Петра Великого с высшими учебными заведениями Королевства Испания. «Открой свое сердце России» – под таким названием в течение трех дней в Мадриде прошла серия образовательно-культурных мероприятий, организованных СПбПУ. Несмотря на то, что стартовали они в Высшей школе инженеров дорог, каналов и тоннелей Мадридского политехнического университета (МПУ), основной площадкой стал Российский центр науки и культуры (представительство Россотрудничества) в Мадриде.
Перед началом мероприятия состоялась рабочая встреча делегации СПбПУ с руководителем представительства Россотрудничества, советником Посольства России в Испании Э.А. СОКОЛОВЫМ. Он выразил признательность руководству нашего вуза за активное сотрудничество с Российским центром науки и культуры, одной из важных задач которого является укрепление российско-испанских связей в культурно-гуманитарной сфере, «за совместную дружную и эффективную работу».
От имени посла России в Испании Ю.П. Корчагина поприветствовал участников и поблагодарил организаторов фестиваля русского языка и культуры первый секретарь Посольства РФ в Королевстве Испания С.Ю. БОНДАРЕНКО. Он отметил, что знание языка имеет большое значение в межгосударственных отношениях и играет большую роль в самом широком смысле. Позволяет государствам и их представителям поддерживать партнерские и дружественные связи, устанавливать политические, торговые, экономические и иные отношения, решать конкретные деловые вопросы. Но также оно способствует более глубокому познанию истории стран, богатства культуры проживающих в ней наций и народностей. «Страны и государства объединяют различные уровни отношений. Многие считают, что в основе всего деньги и экономика. Но смею вас уверить, что не только это. Исторические, культурные, общественные связи не менее важны. Надеюсь, это мероприятие станет очередным шагом в развитии отношений России и Испании, а обоюдный интерес друг к другу, проверенный временем, будет хорошей мотивацией к изучению испанскими гражданами русского языка и укреплению его позиций», – пояснил С.Ю. БОНДАРЕНКО, пожелав собравшимся приятно и с пользой провести время.
В своем приветственном слове начальник Управления международного сотрудничества СПбПУ В.Д. ХИЖНЯК отметил, что на этот раз Политех проводит мероприятия на нескольких площадках в Испании и поблагодарил руководство представительства Россотрудничества в Мадриде за возможность всех здесь собрать. «Мы благодарны вам за интерес к России и за то, что участвуете в нашем мероприятии, – обратился он к гостям. – Мы, русские, с особым чувством относимся к вашей стране и любим испанскую культуру. И хотели бы, чтобы между нашими странами были дружественные отношения. Наше мероприятие нацелено именно на это. Мы понимаем, что можем сделать, быть может, не так много, но всячески стремимся укреплять взаимопонимание между нашими народами».
Позаниматься с русскими преподавателями и попрактиковать язык пришли студенты Автономного университета Мадрида и Мадридского университета имени Карлоса III, с которыми у СПбПУ подписаны соглашения о сотрудничестве. Однако целью этого мероприятия было привлечь интерес самой широкой испанской общественности к изучению русского языка, культурному наследию и традициям нашей страны, поэтому среди гостей в представительстве Россотрудничества была не только молодежь. Во-первых, пришли те, кто когда-то получал образование в советских вузах. Во-вторых, те, кто в разное время бывал в России и решил учить русский язык просто потому, что им интересна наша страна, а общение с носителями, тем более преподавателями-русистами, позволяет лучше понять национальные традиции и обычаи, особенности характера и душевного склада русских людей. В-третьих, это дети и внуки тех, кто когда-то эмигрировали в Испанию. Их потомки понимают язык, но разговаривать сложно. Тем не менее они не готовы терять связь с родиной свих предков и всеми силами стараются сохранить для себя национальную культуру, неотъемлемой частью которой, конечно же, является язык.
«Они действительно много знают о нашей стране, – рассказывает директор Центра русского языка как иностранного СПбПУ Ирина Ивановна БАРАНОВА. – Когда мы показывали им слайды, то даже не успевали проговаривать вопросы, потому что они прочитывали и сразу тянули руки, чтобы быстрее всех ответить. Они очень живо откликались и принимали участие в викторине ˮЧто я знаю о России?ˮ, добавляя к удовольствию от верных ответов радость получить маленький сувенир». Например, музыкант Хавьер САСОН, которому в первый день подарили диск с русской классической музыкой, дома его послушал и на следующий день пришел для того, чтобы сказать, что это отличная подборка.
Помимо викторины, за три дня участники прошли экспресс-курс по русскому языку и тренировочное тестирование на 1-й уровень владения языком, познакомились с произведениями нашей литературы и искусства, наиболее важными событиями российской истории, культурной и общественно-политической жизни, узнали о достижениях нашей страны, что, конечно, способствовало повышению интереса к русскому языку и закреплению знаний у тех, кто его изучал. «Здесь были люди с разным уровнем владения русским языком, многие вообще с нулевым, – продолжает И.И. БАРАНОВА. – И меня удивило, как быстро – всего за два урока – они научились читать и говорить. Поначалу немного стеснялись, но потом разговорились, быстро усваивали материал. Первый раз делали диалоги с опорой, конечно, на транслитерированный видеоряд, но к концу второго занятия каждый уже смог немного рассказать о себе по-русски. Поверьте, прагматизма в их действиях не было – они пришли на наши занятия не ˮдля корочкиˮ, хотя, конечно, все были очень довольны, когда мы им выдали сертификаты участников».
А изюминкой встречи, удостоившейся наиболее теплой реакции аудитории, стал мастер-класс по приготовлению оливье, совместное исполнение песни «Мы желаем счастья вам» и, конечно же, любимая и узнаваемая всеми иностранцами «Калинка-малинка». Наверное, увидеть в этом зале русский самовар и баранки ожидали многие, но танцующего преподавателя – никто! «Кто такие Пушкин, Гагарин и Евгений Плющенко, что произошло под Сталинградом и что такое Лебединое озеро – все они слышали и знают, – добавляет доцент Высшей школы международных образовательных программ СПбПУ Мария Юрьевна ДОЦЕНКО . – Мы с ними смотрели фильм ˮОфицерыˮ. Конечно, они узнали эпизод, в котором действие проходит в Испании, а на мой вопрос, о чем этот фильм, отвечали – о родине, о семье, о войне. Мне кажется, этот просмотр помог им лучше понять духовные ориентиры российского народа. А вообще, меня приятно удивил их искренний интерес к нашей культуре и та увлеченность, с которой они делали всё, что мы им предлагали».
Всего за три дня в культурно-образовательных мероприятиях Политеха приняли участие порядка 60 человек. После занятий, а особенно в последний день, они задерживались, чтобы пообщаться с преподавателями, узнать для себя еще что-то новое. Благодарили за рассказы о русской культуре и даже сами дарили подарки. «Этот проект, который мы провели совместно с представительством Россотрудничества, получился очень интересный, – уверена доцент Высшей школы международных образовательных программ СПбПУ Ирина Артемьевна ГЛАДКИХ. – Испанцы это отметили, и очень хотят, чтобы он продолжался. Например, я занималась с Паолой – она несколько лет жила в Бельгии, а сейчас в пригороде Мадрида. Она сама преподаватель-лингвист. Знает французский и фламандский, а русский начала изучать недавно, после того, как в прошлом году неделю провела в Петербурге. Она сказала, что ей было полезно попрактиковать разговорную речь, поэтому и пришла. Интересовалась, почему мы не приезжали в прошлом году и приедем ли в следующем».
Не менее насыщенной оказалась и программа в самой южной точке Испании – Университете города Кадиса. Наши преподаватели и здесь провели ряд культурно-образовательных мероприятий, а также обсудили с руководством университета планы дальнейшего сотрудничества. Следите за новостями.
Материал подготовлен Медиа-центром СПбПУ. Текст: Инна ПЛАТОВА